Un total de 301 servidores públicos bilingües de los sectores educación, salud y otras entidades públicas de la región Puno, quienes previamente fueron evaluados en traducción e interpretación de las lenguas originarias quechua y aymara, fueron certificados como servidores públicos bilingües.

Sonia Guillen Aneeglio Ministra de Cultura, estuvo presente en dicho evento para entregar los certificados e informó que esta certificación a los servidores públicos bilingüe tiene el objetivo de mejorar la atención a la población rural en las instituciones públicas porque ellos tienen el derecho a ser atendidos en su lengua originaria.

En ese marco, el Ministerio de Cultura a través del área de Interculturalidad del ministerio está trabajando en la certificación de servidores públicos bilingües como “Experto en comunicación en lenguas indígenas u originarias en contextos culturales» en 12 regiones del país, entre ellas, Puno.

Señaló que en el país existe alrededor de 4 millones y medio de población bilingüe que necesita servicios en su propia lengua y esto en la actualidad es insuficiente. También Informó que en la actualidad han certificado a alrededor de 2 mil 500 servidores públicos bilingües y tienen como meta al 2021, la certificación a 4 mil trabajadores.

Respecto a la discriminación que aún existe por el uso de las lenguas originarias, la ministra Guillen Aneeglio, contó que su padre es natural de una zona quechua y que, al trasladarse a la ciudad, el expresarse en su lengua originaria le ponía en una situación de desventaja.

La expectativa que se tiene con esta certificación a los servidores públicos es que la población bilingüe reciba la atención en las instituciones públicas como salud, educación, poder judicial, Reniec y otras, de una forma adecuada y tenga la información bien explicada en su propia lengua, indicó.